rsn的妥瑞網: 妥瑞氏症的快樂科學

蔡康永推薦《布魯克林孤兒》


背景說明:是幾年前蔡康永在公共電視禮拜二晚上10:00-11:00所主持的節目《週二不讀書》中的最後一段,每個禮拜會介紹一本書,當天的來賓是張大春。


蔡:今天的主角是張大春,那最後我要推薦的這本小說,跟張大春沒有明顯直接的關聯,可是我的確向張大春提過這本小說,我們的對話是這樣子的---就是我在電話裡面跟張大春說:「你有沒有看過一本小說,叫做『布魯克林孤兒』?」那張大春就問我說:「這書怎麼啦?」我說:「這個書的主角是一個得了種叫做妥瑞症的孤兒,一個偵探。」張大春就立刻非常警覺的說:「你怎麼會想到這個主角?值得向我推薦?」我就說:「我只是問問看!」張大春就說:「你知不知道我的書架上有一本講妥瑞症的書?」那這個就讓我很驚奇,因為台灣如果不是醫學界的人的話,可能對於妥瑞症是不太有興趣,或者不太有概念。妥瑞症是一個罕見的病,他經常出現在小孩的身上,它會使得得到妥瑞症的當事人,會不由自主的出現一些強迫性的動作,比方說如果他當天佔據他的中心想法是六這個數字的話,他就要不斷的重複跟六有關的動作,比方說他如果跟你打招呼,他就會連拍你的肩膀六下,然後呢如果拿起一本書來翻,他要翻六頁才能停下來,所以他會被強迫做完跟六有關的動作,才能夠暫時的停止。那這種強迫症也可能反映在語言上,比方說他會不由自主的抽慉式的講出髒話來,他可能沒有要罵你的意思,可是會講幾句話當中,就夾雜一個很粗野的字眼而構成當事人很大的困擾。那張大春研究妥瑞症的原因,我並不明白,我也不知道我講解了這個主角的狀況之後,他有沒有興趣把這本小說翻開來看,可是實際上『布魯克林孤兒』是我今年看到我覺得最有趣的最值得探索的一本小說。不過我要先提醒你,純粹是私人意見!

蔡:因為妥瑞症的特質,所以我們在這本翻譯的中文版裡面,會不斷地看到無法理解的一長串的字眼,因為妥瑞症有個現象,就是他會把發音相似的音節混在一起,變成一個新的可笑的意思,從嘴巴裡面爆發出來;我想翻譯者已經在這方面非常的努力要把這個意思給呈現出來,我覺得做的不錯,當然如果這個中文版能夠引發你去看一下英文版的興趣的話,我認為是值得的,因為這個作者把妥瑞症的處境,描述成整個人生的處境,他認為不管是罪惡感,不管是性慾,都有可能是一種潛藏的妥瑞症。當然透過這個患有強烈妥瑞症症狀的主角的眼中來看這個世界,我相信會帶你看到一個平常的人所無法看到的世界運行的方法,那如果你是懷抱著要把它當成罪惡故事、幫派小說、偵探小說來看的話,你恐怕會失望,它文學性壓過了剛剛我講的這些故事的娛樂性,所以如果你不是一個很有耐心的文學讀者的話,可能不太適合嘗試看這本『布魯克林孤兒』。

蔡:透過一個跟我們不一樣的人的眼光來看待這個世界,會看到一些平常所謂健全的人看不到的,尤其是像紐約這麼一個有趣的地方,從這樣的一個主角眼中看出來,的確充滿了我們平常所看不到的光澤、看不到的顏色,我在閱讀『布魯克林孤兒』的過程中,得到很大的樂趣,那這的確是一個很私人的經驗,所以如果你開始看一兩頁覺得行不通的話,就只能夠說你跟我的頻率是不太一樣。

icon首頁 icon網站地圖
icon妥瑞的知識 icon妥瑞的新聞
icon看故事,學妥瑞
icon妥瑞小撇步
icon妥瑞電影、傳記、小說
icon妥瑞人的文與詩
icon腦的知識 icon腦的新聞
icon妥瑞連結
iconrsn這個人
icon寫信給rsn
icon討論區 - 妥瑞人自我研究另開新視窗
Tic to Top